Geen woord

We hebben er geen woord voor in Nederland, terwijl ze dat in Engeland wel hebben. Niks ten nadele van dat volk aan de andere kant van de Noordzee, maar wij zijn hier meestal toch wat inventiever in ons taalgebruik. Dat wij hier geen woord voor hebben, valt me dus gruwelijk tegen.

Eindelijk heb ik eens wat te vieren en dan kunnen we er in Nederland niet eens lekker uiting aan geven. Bijna een halve maand klinkt veel te onnauwkeurig, twee weken spreekt geen mens aan en veertien dagen is gewoon gruwlijk saai. Nee, dan hebben die Engelsen het op dit vlak beter voor elkaar. Die snappen dat zoiets voor sommige mensen een gigantische mijlpaal is.

A fortnight zeggen ze daar. Heerlijk met zo’n stiff upper lip: a fortnight. Probeer het eens. Ook als je nooit Engels op school gehad. A fortnight. Dat klinkt toch geweldig mooi, hè. Je wordt er direct vrolijk van. A fortnight komt uit het Oud-Engels. Veertien nachten betekent het.

Ik heb het gehaald: a fortnight. Veertien nachten. Die waren eerlijk gezegd nog het gemakkelijkst door te komen. The fourteen days were – shall i maar eerlijk say- a tiny bit pittiger. But i made it. Rijp inmiddels voor een inrichting, maar dat deert me niet. A fortnight. Fourteen nights en fourteen days.

Op mijn zestiende begon ik. Tweeënveertig jaar duurde het. Tien jaar geleden stapte ik over. Van de buil shag naar de e-sigaret. Twee weken geleden stapte ik weer over. A fortnight ago. Van de e-sigaret naar helemaal niets. Verslaafd zijn is een raar iets. Ik weet wat het is. Nooit zal ik er iemand op aankijken. Ik weet wat het kan doen met een mens.

Soms, heel soms, als je veel geluk hebt, dringt er iets tot je door. Dan weet je dat je je verslaving zult overwinnen. Bij mij drong dat besef ook door. Onmiskenbaar. Duidelijk. Bevrijdend. A fortnight ago.

Geen woord

Rubriek : Mensentaal

Onderwerp : Overpeinzingen